O Faustovi, Markétce a ďáblovi /
Snahou autora bylo přetlumočit náročné básnické dílo tak, aby se stalo formou i obsahem srozumitelné mladému člověku, a "vytvořit most, po němž mladí čtenáři jednou lehčeji přejdou ke Goethovu veledílu". Ve svém zpracování zachoval autor nejen maximum z obsahu, ale snažil se čtenářům příbl...
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Další autoři: | |
Médium: | Kniha |
Vydáno: |
Praha :
Albatros,
1972
|
Vydání: | 2., přeprac. vyd. v Albatrosu 1. vyd. |
Témata: | |
Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!
|
LEADER | 01263ma 2a2200241 454500 | ||
---|---|---|---|
001 | 4271200000003750 | ||
005 | 20210813014853.0 | ||
008 | 1018s1972----cs ---------u-------cze-d | ||
020 | |a 80-00-00 : |c 37.00 Kč | ||
040 | |a |e AACR2 |9 1 |b cze | ||
080 | |a 3/10 | ||
100 | 1 | |a Bednář, Kamil, |d 1912-1972 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a O Faustovi, Markétce a ďáblovi / |c Kamil Bednář ; ilustroval a graficky upravil Karel Svolinský |
250 | |a 2., přeprac. vyd. v Albatrosu 1. vyd. | ||
260 | |a Praha : |b Albatros, |c 1972 | ||
300 | |a 157 s., [10] l. obr. příl. ; |c 27 cm | ||
520 | 2 | |a Snahou autora bylo přetlumočit náročné básnické dílo tak, aby se stalo formou i obsahem srozumitelné mladému člověku, a "vytvořit most, po němž mladí čtenáři jednou lehčeji přejdou ke Goethovu veledílu". Ve svém zpracování zachoval autor nejen maximum z obsahu, ale snažil se čtenářům příblížit i vnitřní smysl díla, onu věčnou lidskou touhu překonat omezené možnosti člověka. | |
653 | |a příběhy |a dramata | ||
700 | 1 | |a Svolinský, Karel, |d 1896-1986 |4 ill | |
910 | |a BNG508 | ||
942 | |c KN |6 _ | ||
999 | |c 3378 |d 3378 | ||
993 | |0 0 |1 427120001643 |4 0 |7 0 |9 3390 |a 37.00 |b 0 |c 1643 |d 2010-10-18 |e 0 |f DOSP |h 37.00 |l DOSP |r 2023-07-27 |t 8 |w 2021-08-13 |y KN |